jueves, abril 27, 2006

Un alegre himno depre


We skipped the light fandango and turned cartwheels across the floor
I was feeling kind of seasick but the crowd called out for more
The room was humming harder, as the ceiling flew away
When we called out for another drink, the waiter brought a tray

And so it was that later, as the miller told his tale
That her face at first just ghostly turned a whiter shade of pale.

She said "There is no reason, and the truth is plain to see"
But I wandered through my playing cards and would not let her be
One of sixteen vestal virgins who were leaving for the coast
And although my eyes were open they might just as well have been closed

And so it was that later, as the miller told his tale
That her face at first just ghostly turned a whiter shade of pale.

Nos salteamos el suave fandango y tiramos carritos en el piso
Me sentía un poco mareado pero el gentío pedía más
El salón estaba muy activo mientras el techo se alejaba
Cuando pedimos otra bebida, la mesera trajo una bandeja

Y así fue que después, cuando el molinero contaba su historia
que su rostro (de la mesera) al principio fantasmal
cambió a una blanca palidez.

Ella dijo "No existe una razón, y la verdad es fácil de ver"
Pero me perdí entre mis cartas de juego, y no la dejaría ser
Una de las dieciseis vírgenes, que eran dejadas en la costa
Y aunque mis ojos estaban abiertos
Pudieron bien haber estado cerrados

Y así fue que después, cuando el molinero contaba su historia
que su rostro al principio fantasmal
cambió a una blanca palidez.